top of page

Provérbios em Inglês #1

Hello everyone, how y'all doing?


Hoje vamos começar uma nova série onde irei apresentar alguns dos provérbios em inglês mais utilizados, assim como em português existem diversos provérbios em inglês e eles são usados regularmente para transmitir algum fato ou conhecimento geral de forma sucinta.


Idioms (Expressões idiomáticas) - frases com sentido completo que não pode ser compreendido apenas para tradução das palavras que formam a frase. Dificilmente possuem sentido literal.


Provérbios - frases com sentido completo que podem ser compreendidas pela tradução das palavras que formam a frase. Assim como os idioms também podem ser aplicadas em situações além do escopo literal da frase.


Com isso em mente, vamos conhecer alguns dos provérbios que vocês terão mais chances de encontrar:


Better late than never

"Antes tarde do que nunca."


Time flies when you’re having fun

"O tempo voa quando você está se divertindo."


Actions speak louder than words

"Ações valem mais do que palavras."


Don’t count your chickens before they hatch

"Não conte o ovo no cu da galinha", não faça planos que dependam que algo aconteça antes que aconteça.


Every cloud has a silver lining

Situações difíceis geralmente possuem um lado positivo.


Don’t put all your eggs in one basket

Não arrisque tudo em apenas uma aposta ou investimento.


Good things come to those who wait

Seja paciente, boas coisas acontecem àqueles que esperam.


Kill two birds with one stone

Matar dois coelhos com uma cajadada só, ou seja, alcançar dois objetivos com apenas uma ação.


There are other fish in the sea

Há outros peixes no mar, geralmente utilizado quando se fala sobre romance e que há outras pessoas no mundo.


Bom, existem muitos outros provérbios em inglês então deixaremos para ver outros em outra oportunidade. E você, já conhecia todos esses provérbios?



Comments


bottom of page